Documente noi - cercetari, esee, comentariu, compunere, document
Documente categorii

Sunetele limbii engleze

SUNETELE LIMBII ENGLEZE

VOCALE

Symbol phonetic

Descriere

Exemplu

Transcriere fonetica

Traducere

i:

i lung ca in cuvantul copii

lead

feet

scene

[li:d]

[fi:t]

[si:n]

a conduce

picioare

scena

i

i scurt; se rosteste i, cu deschiderea gurii si pozitia limbii ca pentru e romanesc

sit

belive

minute

[sit]

[bili:v]

[minit]

a sedea

a crede

minut

e

ca in cuvantul romanesc leg

men

lead

many

[men]

[led]

[meni]

barbati

plumb

multi, multe

ae

sunet intre e si a; se rosteste e, cu deschiderea gurii ca pentru a

man

lamb

sad

[maen]

[laem]

[saed]

barbat

miel

trist

a:

a lung rostit din fundul gurii

farm

glass

ask

[fa:m]

[gla:s]

[a:sk]

ferma

pahar

a intreba

o

o scurt; se rosteste o cudeschiderea gurii capentru a

hot

gone

clock

[hot]

[gon]

[klok]

fierbinte

dus, plecat

ceas

o:

ca o romanesc lung, ca in hoo!

horse

down

all

[ho:s]

[do:n]

[o:l]

cal

zori

tot, toti,

u

u lung, aproximativ ca in cuvantul duc

look

put

foot

[luk]

[put]

[fut]

a privi

a pune

picior

u:

u lung, aproximativ ca in cuvantul luna

move

soon

blue

[mu:v]

[su:n]

[blu:]

a misca

curand

albastru

Λ

a scurt, aproximativ ca in cuvantul tac

love

sun

son

[lv]

[sn]

[sn]

a iubi

soare

fiu

a lung, aproximativ ca in maa!

first

burn

learn

[f∂:st ]

[ b∂:n]

[ l∂:n]

primul

a arde

a invata

ca a romanesc; se intalneste numai in silabele neaccentuate

under

above

honour

[Λnd∂ ]

[∂bΛv ]

[on∂]

sub

deasupra

onoare

Diftongi

Cel de al doilea element al diftongului este foarte scurt.

ei

aprox. ca e(i) din cuvantul

aleie

face

say

pain

[feis]

[sei]

[pein]

fata

a zice

durere

ai

aprox. ca ai  din cuvantul claie

life

night

sign

[laif]

[nait]

[sain]

viata

noapte

semn

au

aprox. ca ao din cuvantul adaos, rostit fortat intr-o singura silaba

now

house

plough

[nau]

[haus]

[plau]

acum

casa

plug

ou

sunetul o se rosteste ca a, cu deschiderea gurii ca pentru u; aprox. au din cuvantul sau

home

alone

cold

[houm]

[ loun]

[kould]

casa

singur

rece, frig

oi

o deschis urmt de i foarte scurt, mai degraba e

boy

voice

noise

[boi]

[vois]

[noiz]

baiat

voce

zgomot

i∂

i scurt urmat de urmat de a foarte scurt

dear

here

idea

[di∂]

[hi

[ai di

drag

aici

idee

e∂

e deschis urmat de a foarte scurt

hair

dare

affair

[he∂]

[de∂]

[∂ fe∂]

par

a indrazni

afacere

o∂

o deschis urmat de a foarte scurt; cei mai multi vorbitori de limba engleza folosesc vocala [o:] inlocul acestui diftong

more

four

door

[mo∂][mo:]

[fo∂][fo:]

[do∂][do:]

mai mult

patru

usa

u∂

u scurt urmat de a foarte scurt

poor

plural

tour

[pu∂]

[`plu∂r∂l]

[tu∂]

sarac

plural

tur, turneu


Triftongi

ai∂

rostit aprox. ca aea

fire

tired

higher

[fai∂]

[tai∂d]

[hai∂]

foc

obosit

mai inalt

au∂

rostit aprox. ca aoa

flower

flour

power

[flau∂]

[flau∂]

[pau∂]

floare

faina

putere


Consoane

b

b urmat de o usoara exlozie

bed

rubber

Bob

[bed]

[rΛb∂]

[bob]

pat

cauciuc

nume propriu

d

d rostit cu varful limbii pe gingie

do

add

dad

[du:]

[aed]

[daed]

a face

a aduna

taticul

g

g rostit din fundul gurii; se pronunta g, nu gi si atunci cand este urmat de e sau i

good

leg

giggle

[gud]

[leg]

gigl]

bun

picior

a chicoti

m

ca m romanesc

meet

name

mummy

[mi:t]

[neim]

[`mΛmi

a intalni

nume

mamica

n

ca n romanesc

no

knife

none

[nou]

[naif]

[nn]

nu

cutit

niciunul

η

n ca in cuvantul langa

long

finger

pink

[loη]

[fiηg∂]

[piηk]

lung

deget

roz

l

ca l romanesc cand este urmat de vocala: rostit cu limba lipita de cerul gurii cand este urmat de consoana sau este final;

ca l romanesc cand este urmat de vocala

like

play

silly

feel

build

able

[laik]

[plei]

[sili]

[fi:l]

[bild]

[eibl]

a placea

a se juca

prost

a se simti

a construi

capabil

v

ca v romanesc

verb

live

vivid

[v∂:b

[liv]

[vivid]

verb

a trai

pregnant

δ

z rostit cu limba intre dinti

there

father

mother

[δe

[fa:δ∂]

[mΛδ∂]

acolo

tata

mama

z

ca z romanesc

zeal

nose

house

[zi:l]

[nouz]

[hauziz]

zel

nas

casa

j

ca j romanesc

pleasure

garage

rouge

`plej∂

[gaera:j]

[ru:j]

placere

garaj

ruj

r

se roteste ca r fara a atinge cerul gurii cu limba

red

try

very

[red]

[trai]

[veri]

rosu

a incerca

foarte

dj

ca in cuvantul George

June

journey

judge

[dju:n]

[dj∂:ni]

[djΛdj

iunie

calatorie

a judeca

p

p urmat de o usoara explozie

pen

spoon

pipe

[pen]

[spu:n]

[paip]

stilou

lingura

pipa

t

t rostit cu varful limbii pe gingie

time

light

title

[taim]

[lait]

[taitl]

timp

lumina

titlu

k

c rostit din fundul gurii

cat

key

cook

[caet]

[ki:]

[kuk]

pisica

cheie

a gati

f

ca f  romanesc

five

fifty

laugh

[faiv]

[fifti]

[la:f]

cinci

cincizeci

a rade

θ

s rostit cu limba intre dinti

thin

thick

path

[θin]

[θik]

[pa:θ]

subtire

gros

carare

ca s romanesc

shop

emotion

sure

op]

[imou∂n

u

magazin

emotie

sigur

s

ca s romanesc

see

source

sauce

[si:]

[so:s]

[so:s]

a vedea

sursa

sos

h

ca h romanesc

high

hear

hotel

[hai]

[hi∂]

[houtel]

inalt

a auzi

hotel

t

ca in cuvantul cinci

chair

teacher

match

[te

[ti:t

[maet

scaun

profesor

meci

Semivocale

w

u rostit cu puternica emisie de aer printre buzele intredeschise; aprox. ca o din oare

well

swim

twelve

[wel]

[swim]

[twelv]

bine

a inota

doisprezece

y

i ca in cuvantul ies

you

new

music

[yu:]

[nyu:]

[my:zik]

tu

nou

muzica


Accentul cuvintelor


La cuvintele formate din doua sau trei silabe, una dintre silabe este accentuata.

better bet∂] mai bine (cu accentul pe prima silaba)

above [∂ bΛv] deasupra (cu accentul pe a doua silaba)

In transcrierea fonetica, accentul['] se aseaza inaintea silabei accentuate.

Unele cuvinte plurisilabice au doua accente:

disregard['disri'ga:d] a nesocoti

fifteen ['fif'ti:n] cinsprezece

downstairs ['daun'ste∂z] jos, la parter

upstairs ['Λp'ste∂z] sus, la etaj


ACCENTUL IN PROPOZITIE


Intr-o propozitie numai unele cuvinte sunt accentuate.

Tell me about your family.

['tel mi∙ ∂baut yo∙ → faemili]

Povesteste-mi despre familia ta.

In exemplul de mai sus, sunt accentuate cuvintele tell si family.

Unele cuvinte care, pronuntate izolat, au accent, isi pot pierde accentul in propozitie. Cuvantul about [∂'baut] si-a pierdut accentul in exemplul de mai sus.

Cuvintele cu doua accente pierd unul din accente in propozitie:

I have fifteen students.

[ai have 'fifti:n→styu:d∂nts]

Am cinsprezece studenti

I have sixteen.

['ai have siks→ti:n]

Eu am saisprezece.


INTONATIA


La rostirea unei propozitii, vocea executa o melodie.

O propozitie englezeasca porneste, de obicei, de la o nota foarte inalta (prima silaba accentuata) si apoi coboara pana la ultima silaba accentuata, care formeaza:

a)    o curba descendenta in cazul propozitiilor afirmative si negative, ca si al celor interogative care nu comporta raspunsul yes [yes], da, sau no [nou] nu.

He speaks English with his father

[hi∙ 'spi:ks 'iηgli∫ wiδ hiz →fa:δ∂]

El vorbeste englezeste cu tatal sau.

He doesn't speak english with his father.

[hi∙ 'dΛznt 'spi:k 'iηgli∫ wiδ hiz →fa:δ∂]

El nu vorbeste englezeste cu tatal sau.

Who is this boy's mother?

['hu: iz 'δis 'boiz→mΛδ∂?]

Cine este mama acestui baiat?

Propozitiile de acest fel se rostesc cu ton descendent, pe ultima silaba accentuata, marcat prin accentul [→].

b)    o curba ascendenta in cazul propozitiilor interogative care comporta raspunsul yes sau no.

Are you a teacher?

['a yu∙ ∂ 'ti:↑ t∫∂?]

Sunteti profesor (profesoara)?

Propozitiile de acest fel se rostesc cu ton ascendent [↑] pe ultima silaba, cand aceasta este accentuata, sau pe ultimele silabe neaccentuate.

Are you here?

['a: yu∙↑hi∂?]

Esti (sunteti) aici?


In transcrierea fonetica a propozitiilor se foloseste un singur punct dupa unele vocale, atunci cand acestea pot fi pronuntate fie cu valoarea lor lunga, fie cu cea scurta.

He is at home.

[hi∙ iz ∂t ↑houm]

Have you a brother

['have yu∙ ∂ 'brΛ↑δ∂?]


FORME TARI SI FORME SLABE

Un numar de cuvinte de mare frecventa ca verbele auxiliare si modale, prepozitiile, conjnctiile, etc. au forme tari si forme slabe.

De exemplu, conjunctia and, care inseamna si, are forma tare [aend] cand este rostita izolat:

''And?''[↑aend] ,,Si?'' (Ce-a mai urmat?)

sau cand este accentuata:

Tony and Lavinia

['touni 'aend l∂↑vinia] Tony si Lavinia.

Acceasi conjunctie are formele slabe [∂nd sau ∂n] cand este neaccentuata:

Tony and Lavinia.

[ 'touni ∂nd l∂!vini∂].

In vocabularul fiecarei lectii, ca si in vocabularul englez-roman de la sfarsitul volumului, se dau formele tari si cele slabe ale cuvintelor de accest fel.


R-ul DE LEGATURA


La cuvintele terminate in r sau re, rostite izolat sau urmate de un cuvant care incepe cu o consoana, r-ul nu se pronunta:

father ['fa:δ∂] tata

mother ['mΛδ∂] mama

you are [yu∙ 'a:] esti , sunteti

In cazul cand sunt urmate de un cuvant care incepe cu o vocala, la viteza normala de vorbire, r-ul se pronunta:








Upload!

Trimite cercetarea ta!
Trimite si tu un document!
NU trimiteti referate, proiecte sau alte forme de lucrari stiintifice, lucrari pentru examenele de evaluare pe parcursul anilor de studiu, precum si lucrari de finalizare a studiilor universitare de licenta, masterat si/sau de doctorat. Aceste documente nu vor fi publicate.